| carrie 的个人资料YUANYUAN/PIGGY HOME 照片日志列表 | 帮助 |
|
6月24日 佛在我迄今20几年的生命中,我是无论如何不曾,亦不会想到我的关于"佛"的较系统的启蒙教育居然来自一个德国人。 当他用歪歪扭扭的汉字给我写下类似"诸法无常","诸法无相"和"诸法无我"这样的内容并认真解释其含义时,我对于"佛"的懵懂也被一个异国人的虔诚所消除。我以非常尊重的心情努力凭借一点点零散的关于佛的知识去“参悟”和理解他给我的这些信息。于是我们的讨论(或者他对我的教育)便从佛教三身的梵文名称和意义(”法身“dharmakaya,”报身“sambhogakaya,”化身“nirmanakaya)开始到公元845年唐武宗的”会昌法难“。 这有些滑稽。佛教自汉朝便从印度传入我国,几千年发展演变下来,我对它却知之甚少。到头来,反而是一个外国人用我的语言向我娓娓讲述我的国家的宗教”佛“。呵呵~~我都有些为它骄傲了,看到它的巨大魅力所在。当然再次说明宗教的信仰是跨国、跨镜、跨民族的。 这也非常有趣。我对一切我所不知道的东西都感到好奇。”听讲“中,我不禁想到涅槃一词Nirvana,其实亦来自梵文。英语解释为extinct with tranquility,所以才有”寂静涅槃"的说法。人们经常讨论在此后是否还有“我“存在,答案不一而足。我忽然想到一只乐队,一个人——Nirvana的主唱Kurt Cobain,在黄金时期以黑暗的方式了结人生的一个灵魂。不知不觉间他已离开10年又一了。不过不可否认他和他的Nirvana已经成了很多人心目中不曾磨灭的神话。我玩笑似地想这样的”涅槃“应该是extinct without tranquility. p.s.巧的是,最近发觉westlife阳光灿烂的”seasons in the sun"也有早之Nirvana的“阴天版”,都来自Terry Jacks的“Le moribund"
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://tancarriet79.spaces.live.com/blog/cns!9FB17C756078ACE5!120.trak 引用此项的网络日志
|
|
|